Miten meidän tulisi rukoilla Israelin puolesta juuri nyt?

Psalmi 10:12-18

  1. Nouse, Herra, kohota kätesi, Jumala! Älä unhota kurjia (Jae 12).

Nouse on heprean verbi qûwm. Sen merkitys on nousta, nousta seisomaan, nostattaa perustukset, perustaa, pystyttää, panna pystyasentoon, rakentaa panemalla oikeat osat ja materiaalit paikalleen, tuoda paikalle ja tutkia tilanne. Kun me rukoilemme: Nouse, Herra, me pyydämme Jumalaa tulemaan tähän esirukoustilanteeseemme, niin että Herra Itse tulee muodostamaan oman vanhurskaan mielipiteensä pyydetystä asiasta, ja määrää lopputuloksen ja tekee sen sitovaksi.

Kohota kätesi on heprean kielen verbi nâsâʼ. Sen ensimmäinen merkitys on nostaa, kohottaa niin kuin raketin moottori nostaa avaruusaluksen ilmaan tai niin kuin poliisi nostaa kätensä ja pysäyttää autot auktoriteetillään. Kohota kätesi hepreassa merkitsee myös antaa tukea ja auttaa joku putoamasta tai hukkumasta; sekä auttaa joku vastoinkäymisessä ja vaivassa kärsimään iloiten. Se tarkoittaa myös olla nostettu, olla kannettu eteenpäin tai kokea emotionaalinen täyttymys ja voitto. Sen viimeinen merkitys on purjehtia lähellä tuulta. Purjehtijalle tuuli on elinehto.

Älä unohda kurjia.

Suomalaisen Raamatun sana kurja on heprean sana ʻânâv. Sen merkitys on köyhä, nöyrä, kurja, vaivattu ja koeteltu. Se tarkoittaa myös heikko ja tarpeessa oleva.

  1. Miksi jumalaton pilkkaa Jumalaa? Miksi hän sanoo sydämessään: "Et sinä kosta? (Jae 13)"

Suomalaisen Raamatun käyttämä sana jumalaton on heprean sana râshâʻ. Sen perusmerkitys on paha, rikoksentekijä, syyllinen rikokseen, vihamielinen Jumalaa kohtaan, tai syyllinen syntiin. Nykytilanteessa voisimme vapaasti kääntää tämän sanan merkitsemään myös terroristi. Israel kysyy: Miksi terroristi pilkkaa Jumalaa? Miksi hän sanoo sydämessään: "Et sinä kosta?"

  • Sinä olet sen nähnyt, sillä sinä havaitset vaivan ja tuskan, ja sinä otat sen oman kätesi huomaan; sinulle onneton uskoo asiansa, sinä olet orpojen auttaja (Jae 14).

Jumala on kaikkitietävä ja kaikkinäkevä Jumala. Mutta Israelin Jumala on enemmän kuin vain kaikkinäkevä ja kaikkitietävä. Hänestä sanotaan: Ataa nabat ʻâmâl kaʻaç, mikä merkitsee: Sinä katsot ja näet, mutta Sinä myös huomioit ja kiinnität huomiota suhteisiin ja yksityiskohtiin, ja Sinun katseesi huomioi vaivan ja tuskan ja Sinä olet omasi puolella, Sinä kosket häneen ja puolustat häntä.

Kuinka ihmeellinen on meidän Jumalamme! Hän ottaa omiensa vaivan ja tuskan oman kätensä huomaan. Suomen kielen sana vaiva on ʻâmâl. Se tarkoittaa työ, taakka, kamppailu, ahkerointi, uurastus, vastukset, vaivat, raatamiset ja rehkimiset.

Heprean sana tuska on kaʻaç. Se merkitsee viha, ärsyttäminen, ärsytys, ärtymys ja harmitus, provokaatio, kiihotus, frustraatio ja murhe. Kuinka paljon Israelin kansa kokee tätä tälläkin hetkellä!

Sinä otat sen oman kätesi huomaan; sinulle onneton uskoo asiansa, sinä olet orpojen auttaja.

Miten ihmeellinen on Israelin Jumala! Hän ottaa oman kansansa asian oman kätensä huomaan, jos Israel lähestyy Jumalaansa näillä sanoilla, tai me lähestymme Israelin Jumalaa näillä Psalmin 10 sanoilla Israelin puolesta!

Jumala on Orpojen Auttaja ja Isättömien Isä! Kuinka paljon Lähi-Idässä onkaan orpoja, joilta puuttuu isät ja äidit. Kuka haluaa käydä rukoilemaan orpojen ja leskien puolesta, että Herra ottaa ja ajaa heidän asiansa! Ainoastaan Israelin Jumala huomioi onnettomat. Heprean sana onneton on chêl kâʼ. Sen merkitys on onneton, kovaonninen tai epäonninen ihminen. Myös heille voi tulla apu Israelin Jumalalta, jos me pyydämme sitä ja siunaamme heitä Herran Nimeen.

  1. Murskaa jumalattoman käsivarsi ja kosta pahan jumalattomuus, niin ettei häntä enää löydetä (Jae 15).

Suomen kielen sana murskata on heprean shâbar. Se tarkoittaa rikkoa palasiksi ja murskata, tehdä kädettömäksi tai raajarikkoiseksi, ja mennä pirstaleiksi. Se on hyvin vahva sana, jonka tarkoituksena on tehdä jumalattoman käsivarsi voimattomaksi tai kykenemättömäksi nousemaan jälleen ja uudestaan orjuuttamaan.

Jumalattoman käsivarsi on heprean kielen idiomi tai sanonta, joka puhuu vihollisen voimasta aiheuttaa kärsimystä tai orjuutta. Jumalaton on heprean sana râshâʻ. Sen perusmerkitys on paha, rikoksentekijä, syyllinen rikokseen, vihamielinen Jumalaa kohtaan, tai syyllinen syntiin. Puhutaan siis pahan, rikoksen tekijän, Israelin Jumalan vihaajan ja syyllisen voiman käsivarresta eikä syyttömän voiman käsivarresta. Alkuperäinen teksti sanoo kirjaimellisesti: Murskaa jumalattoman ja pahan käsivarsi ja etsi tarkkaan, kunnes yhtäkään ei enää löydetä.

Etsi tarkkaan on heprean verbi dârash. Sen merkitys on uudelleen järjestää, tiedustella, etsiä huolella, vaatia, sekä etsiä Jumalaa rukouksessa ja ylistyksessä.

 

  1. Herra on kuningas ainiaan ja iankaikkisesti; hävinneet ovat pakanat hänen maastansa (Jae 16).

Kun Herra tulee olemaan Kuningas aina ja iankaikkisesti, silloin ovat pakanat täysin hävinneet Hänen maastansa. Tässä käytetty sana pakanat on heprean gôwy, mikä merkitsee tässä eriuskoiset. Jäljelle jäävät vain ne, jotka uskovat Israelin Jumalaan.

Gôwyim tarkoittaa myös kansat. Ei ainoastaan terroristivaliot ja terroristiorganisaatiot ole Jumalan tarkastelun alla, vaan myös kansat. Nykyiset terroristivaltiot ja terroristiorganisaatiot ovat jo tuomitut. Nyt on käymässä myös lammaskansojen ja vuohikansojen erottelu.

Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle. Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle. (Mt.25:31-33)

Lammaskansat saavat Jumalan valtakunnan yhdessä Israelin kanssa. Vuohikansat joutuvat iankaikkiseen tuleen, joka on valmistettu perkeleelle ja hänen enkeleilleen.

Mikä on Suomen kohtalo? Mikä on Suomen syntymisoikeus? Jumala on valinnut meidät suorittamaan kansallisen kutsumme olla lammaskansa. Ellemme ota vastaan Jumalan kutsua ja tee tehtäväämme, tulemme heitetyiksi äärimmäiseen pimeyteen vuohikansojen kanssa.

  • Sinä kuulet nöyrien halajamisen, Herra, sinä vahvistat heidän sydämensä, sinä teroitat korvasi, auttaaksesi orvon ja sorretun oikeuteensa, ettei ihminen, joka maasta on, enää saisi kauhua aikaan. (Ps. 10:17-18)